"birbiri ardınca" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ب ع ض|BAŽبعضاBAŽÆbeǎ'Danbirbiri ardıncaothers,1x
ب ع ض|BAŽ بعضا BAŽÆ beǎ'Dan diğerinize (to) another 2:283
ب ع ض|BAŽ بعضا BAŽÆ beǎ'Dan bazımızı (to) others 3:64
ب ع ض|BAŽ بعضا BAŽÆ beǎ'Dan diğerlerinin (to) others 6:129
ب ع ض|BAŽ بعضا BAŽÆ beǎ'Dan birbiri ardınca others, 23:44
ب ع ض|BAŽ بعضا BAŽÆ beǎ'Dan diğerini (to) others. 24:63
ب ع ض|BAŽ بعضا BAŽÆ beǎ'Dan diğerini one another, 29:25
ب ع ض|BAŽ بعضا BAŽÆ beǎ'Dan birbirlerine (to) others 35:40
ب ع ض|BAŽ بعضا BAŽÆ beǎ'Dan diğerine others, 43:32
ب ع ض|BAŽ بعضا BAŽÆ beǎ'Dan diğerinizi (to) others. 49:12
ب ع ض|BAŽبعضهمBAŽHMbeǎ'Dehumbirbiri ardıncasome of them1x
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum onların bazısı some of them 2:76
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum onların bazısı some of them 2:145
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Dehum bir kısmını some of them 2:251
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Dehum kimini some of them 2:253
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Dehum kimini de some of them 2:253
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Dehum bir kısmını some of them 4:34
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum onların bır kısmı Some of them 5:51
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Dehum onların kimini some of them 6:53
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum bir kısmı some of them 6:112
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum bir kısmı some of them 8:72
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum bazıları some of them 8:73
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum birbirlerine some of them 8:75
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum onların bir kısmı some of them 9:67
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum kimisinin some of them 9:71
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum kimisi some of them 9:127
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Dehum onların kimini some of them 17:21
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum biri some of them 17:88
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Dehum birbirlerini some of them 18:99
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Dehum bazılarını some of them 22:40
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Dehum birbiri ardınca some of them 23:44
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum onlardan biri some of them 23:91
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum bir kısmı some of them 33:6
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum bir kısmı some of them 34:31
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum birbirlerine some of them 35:40
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum bir kısmı some of them 37:27
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum biri some of them 37:50
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum biri some of them 38:24
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Dehum onlardan kimini some of them 43:32
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum biri some of them, 43:32
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum bir kısmı some of them 43:67
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum bir kısmı some of them 45:19
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum birkısmı some of them 52:25
ب ع ض|BAŽ بعضهم BAŽHM beǎ'Duhum bir kısmı some of them 68:30
ن ز ل|NZLتنزيلاTNZYLÆtenzīlenbirbiri ardınca(in) stages.1x
ن ز ل|NZL تنزيلا TNZYLÆ tenzīlen birbiri ardınca (in) stages. 17:106
ن ز ل|NZL تنزيلا TNZYLÆ tenzīlen (O) indirilmiştir A revelation 20:4
ن ز ل|NZL تنزيلا TNZYLÆ tenzīlen bir indirilişle descending. 25:25
ن ز ل|NZL تنزيلا TNZYLÆ tenzīlen parça parça progressively. 76:23
ع ر ف|ARFعرفاARFÆǔrfenbirbiri ardıncaone after another,1x
ع ر ف|ARF عرفا ARFÆ ǔrfen birbiri ardınca one after another, 77:1
ر د ف|RD̃FمردفينMRD̃FYNmurdifīnebirbiri ardınca"one after another."""1x
ر د ف|RD̃F مردفين MRD̃FYN murdifīne birbiri ardınca "one after another.""" 8:9
ق ف و|GFWوقفيناWGFYNÆve ḳaffeynābirbiri ardınca gönderdikand We followed up1x
ق ف و|GFW وقفينا WGFYNÆ ve ḳaffeynā birbiri ardınca gönderdik and We followed up 2:87
ق ف و|GFW وقفينا WGFYNÆ ve ḳaffeynā ve gönderdik And We sent 5:46
ق ف و|GFW وقفينا WGFYNÆ ve ḳaffeynā ve onların ardına kattık and We followed 57:27


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}